登陆

《钱神论》翻译

汪棒棒 2017-12-25 891人围观 ,发现0个评论

 “钱之为物,无德而尊,无势而热,排金门而入紫闼,危可使安,死可使活,贵可使贱,生可使杀……凡今之人,惟钱而已!”还说钱“为世神宝,亲之如兄,字曰‘孔方’。 

翻译:它没有地位却受人尊敬,没有势力却那么红火,它能够推开富贵官宦之家的朱门、紫闼。有钱的地方可以化危机为平安,可以让死的重新复活;可要是没钱了,那贵的就要办成贱的,活的也会被杀死。

被世人视为神明宝贝。大家像敬爱兄长一样爱它,便给他起名“孔方兄”。

请发表您的评论
不容错过
Powered By Z-BlogPHP